2023 開年,國漫圈迎來最大的熱點話題是什么?
當然不是《三體》上線
而是《中國奇譚》一集封神。!
小破站播放量破 5000 萬,豆瓣評分沖上 9.6 !。
上次刷到這么激動人心的動漫還是《國王排名》,
但是這回不一樣呀,妥妥的國漫崛起,毫不遜色于日本動漫!
不知道大家對第二集中的《鵝鵝鵝》印象深刻嗎?
小編可是被這段劇情深有感觸呢!
在第二集的故事《鵝鵝鵝》中,
「心上人」這個關鍵詞頻繁出現。
那作為一名法語人,
大家知道“心上人”用法語如何翻譯嗎?
法語版心上人 - 基礎版
大家都了解的 mon amour, mon chéri, mon amoureux...
咱就就不多說啦,
主要來看看一些更加有氛圍感的表達方式吧!
法語版心上人 - 進階版
① quelqu’un dans le/son cœur
心上人,即人上之人,正如 Francis Jammes的一首詩中寫到:
« J’ai quelqu’un dans le cœur », deviez-vous dire un jour à ceux qui vous proposeraient un autre amour. « J’ai quelqu’un dans le cœur. » Et ce quelqu’un, c’est moi.
② élu(e) de son cœur
élu 是衍生自動詞 élire (v.t. 挑選) 的名詞,指被挑選出來的人。élu de son cœur 心中所選之人,可不就是心上人嗎。
在動畫電影《怪物史瑞克》中,只有找到真愛才能解除魔咒的菲奧娜公主,就曾說過這樣一句臺詞:
« Ma seule chance de vivre heureuse, c'est d'épouser l'élu de mon cœur. »
我能獲得幸福生活的唯一機會就是嫁給我的心上之人。
③bien-aimé(e)
bien-aimé 是由副詞和過去分詞構成的復合名詞,從字面上就很好理解,“被深愛著的那個人”,不就是心上人嗎。
莫泊桑的小說《珠寶》(Les bijoux) 中寫道:
« Leur vue me?me, chaque jour, lui ga?tait un peu le souvenir de sa bien-aime?e. »
每天,只要一見到這些東西,他對心上人的懷念就稍稍淡漠。
今天的心上人分享就到這里了,最后還是想安利一下,趁著春節(jié)假期,大家可得記得打卡這部國漫呀!